Nadežda Kinsky Müngersdorff
Chartered Linguist
BSc, MA, MA, DiplTrans IOL

Translations & Editing

Webgasse 44/11
1060 Wien
Austria

0043-699-12257507

nadezda@wordsmithery.at




Sprachen

Meine Zweisprachigkeit begann mit meinem Umzug nach England in meiner Kindheit: Aus Deutschland kommend, wechselte ich in dem neuen Sprach- und Lernumfeld meinen Sprachgebrauch beinahe ausschliesslich zum Englischen. Obwohl meine Muttersprache Deutsch ist, wurde Englisch im Laufe meiner Schul- und Studienjahre in Großbrittanien zu meiner ersten Sprache. Mein Umzug als junge Erwachsene nach Wien, wo ich zunächst als Redakteurin englischer Texte, Übersetzerin und Englischlehrerin tätig war, bot mir die Gelegenheit, die gleichberechtigte Beherrschung beider Sprachen zu entwickeln und mich mit ihren Wechselbeziehungen auseinanderzusetzen.

Als Redakteurin und Lektorin zweier intellektueller/wissenschaftlicher Online-Publikationen konnte ich nicht nur meine Fähigkeiten in der Textbearbeitung und im Übersetzen perfektionieren, sondern war auch an mehreren Konferenzen und Workshops beteiligt, bei denen ich Vorträge und Moderationen sowohl in deutscher als auch in englischer Sprache übernahm. Meiner wissenschaftlichen Laufbahn widmete ich mich weiterhin im englischen Sprachraum und besuchte die Boston University sowie die Central European University für MA Studien, beide Studienaufenthalte wurden durch Leistungsstipendien finanziert. Im Rahmen eines anschliessenden Doktoratsstudiums an der Universität Wien gab mir ein von der Stadt Wien gefördertes wissenschaftliches Projekt die Gelegenheit, mich auch den Nuancen der deutschen Wissenschafts- und Schriftsprache zu widmen. Meine universitäre Laufbahn in verschiedenen Sprach- und Wissenschaftskulturen bildet das Fundament für meine Arbeit an wissenschaftlichen Texten.

Obwohl Deutsch meine ursprüngliche Muttersprache ist, ist Englisch durch meine persönliche Geschichte zu meiner Erstsprache geworden. Da professionelle Übersetzungs- und Lektoratsarbeit gerade durch die Festlegung auf eine Zielsprache höchste Qualität erreicht, übersetze ich ausschließlich aus dem Deutschen ins Englische und redigiere, lektoriere und verfasse nur englische Texte.